Τετάρτη 21 Νοεμβρίου 2012

Victor Jara - Acqui me quedo



Μετάφραση - επιλογή: Ειρήνη Φιλιππίδου



Aquí me quedo
ποίηση: Pablo Neruda
τραγούδι: Victor Jara
μουσική: Patricio Castillo, Victor Jara
δίσκος: Manifiesto (1974)
κυκλοφόρησε μετά το θάνατο του Jara, βασισμένο στο άλπουμ “tiempos que cambian” που δεν πρόλαβε να ολοκληρώσει καθώς δολοφονήθηκε από το καθεστώς Πινοσέτ.


Yo no quiero la patria dividida
ni por siete cuchillos desangrada
quiero la luz de Chile enarbolada
sobre la nueva casa construida
yo no quiero la patria dividida
ni por siete cuchillos desangrada.

Yo no quiero la patria dividida
cabemos todos en la tierra mía
y que los que se creen prisioneros
se vayan lejos con su melodía
siempre los ricos fueron extranjeros
que se vayan a Miami con sus tías
Yo no quiero la patria dividida
se vayan lejos con su melodía.


Yo no quiero la patria dividida
cabemos todos en la tierra mía
yo me quedo a cantar con los obreros
en esta nueva historia y geografía
en esta nueva historia y geografía

*** 


Εδώ θα μείνω

δεν θέλω την πατρίδα χωρισμένη
ούτε να αιμορραγεί από εφτά μαχαίρια
θέλω το φως της Χιλής υψωμένο
πάνω άπ’ το καινούργιο μας σπίτι
δεν θέλω την πατρίδα χωρισμένη
ούτε να αιμορραγεί από εφτά μαχαίρια

δεν θέλω την πατρίδα χωρισμένη
χωράμε όλοι στη γη μου
κι όσοι νοιώθουν φυλακισμένοι
ας φύγουν μακριά με τη μελωδία της
πάντα οι πλούσιοι ήταν ξένοι
ας πάνε στο Μαϊάμι με τις θείες τους
δεν θέλω την πατρίδα χωρισμένη
ας φύγουν με τη μελωδία της.

δεν θέλω την πατρίδα χωρισμένη
χωράμε όλοι στη γη μου
θα μείνω να τραγουδάω με τους εργάτες
αυτήν τη νέα ιστορία και γεωγραφία
αυτήν τη νέα ιστορία και γεωγραφία

Δεν υπάρχουν σχόλια: